lunes, 31 de enero de 2005

nacional I turismo

Nacional I turismo I ciudades

El delegado regional de turismo , informό que la ciudad turistica e imperial de
FES tiene disponible 37 unidades hoteleras clasificadas , que ofrecen 6733 camas, lo que representa un 6 % por ciento al nivel nacional. FES dispone también de 15 casas de hospitalidad que ofrecen alrededor de 260 camas.Mάs dos campings de hasta 300 plazas para los campistas , ademάs de 34 hoteles no clasificados que favorecen un total de 1231 camas . La capital cientίfica del reino de Marruecos registrό alrededor de 522 .000 visitantes por noche durante el pasado año 2004.

Escrito por Ali

domingo, 30 de enero de 2005

Internacional I elecciones en Irak

Panorama Politico
Elecciones en Irak bajo violencia y fuego

Estas elecciones que se celebran en Irak después de la derrota del régimen de Saddam houssein ,son ya consideradas como unas elecciones histόricas en este pais άrabe.Pero visto las situaciones que viviό y que vive este pais , estas elecciones serάn difίciles , peligrosas y algo polimicas , porque en si mismas llevan un sillo de dilema... y todavia , sin hablar de los resultados ni del panorama que sucedera a éste evento historico sin precedentes.

Bajo extremas tensiones se celebran en Irak unas elecciones ,sin precentes en el panorama polίtico de este pais .Estas elecciones si que suenan , a una buena noticia en las esferas diplomάticas pro-administracion americana ,como pretende el Presidente Iraqui Iyaad Allawi .Pero la realidad sobre el terreno representa , como se sabe , otros aspectos. Las noticias que nos llegan desde Baghdad, indican que éste pais estά atravesando momentos difίciles dividos a la violencia que se vive diariamente y la resistencia que persiste.

Al rededor de 14 millones de iraquίes estarάn invitados a expresar sus votos en las urnas este Domingo. Un acto histόrico - visto desde Washington - que pretende que cambiarά la trayectoria del pais Arabe . Las elecciones tienen como objetivo pacificar y democratizar el pais ocupado que ha sufrido guerras ,miserias , embargos...etc. Los americanos como se sabe han cometido errores y quieren precipetar la democratizacion ,algo como ya es lόgico para todos; sόlo se alcanzarά por el transcurso del tiempo ...Pero los planes de los ocupantes del terretorio iraquί son diferentes... Mientras - los iraquies- piensan que la democratizaciόn es un elemento necesario y bάsico, pero no debe ser impuesto por las armas y fuego “por los tanques”.Por eso quieren seguir su lucha para liberar primero su pais , luego , o después de la liberacion, se podrάn celebar elecciones libres y democrάticas.


Escrito por Ali

martes, 25 de enero de 2005

narrativa I relato corto

Ensueño

una mirada, luego, otra que le sucede... a la fatal atracciόn le proceden cosas impensables o actos involontarios , y precίsamente asi la mirada de Lina, algo inocente al instante de mirar, pero enseguida se dio cuenta que todo habia cambiado, como se fuera por el efecto de alguna reacciόn quémica o algun acto mάgico, Lina diregiό un mirόn intenso,sensual, adentrante hacia su objetivo. En menos de décimas de segundos ,sin pensar. “Yo y tu”de no sé quien , dijo : No. No. “yo y él”de Alberto Moravia , “me gusta este hombre” ella murmurό para si misma interiormente. Sin que tenga que seguir fijando hacia donde se encontraba sentado el hombre.

Lina tomaba su café pensando en lo que le estaba pasando. ¿qué coincidencias? Suerte ,tal vez de haber por fin encontrado alguién. Pero para ella esta situacion no tenίa precedentes ,por eso tenίa que pensarlo dos vices. Lina se encontraba parada y frente a ella un cruce de caminos... Hacia donde iba a girar ¿Qué le guardaba el distino? Su destino ella pretendia siempre que lo tenίa entre sus propias manos. En este instante de “momentos de la verdad” ella sola puede decidir, algo difίcil, cierto lo es –como lo ha sido siempre- para todos los que viven semejantes situaciones a la hora de tomar decisiones importantes.

En un instante para Lina sonό la hora de la verdad, un instante bien tenso y inmenso.Después de una serie de cάlculos psicolόgicos pronunciό en su profunda alma : “y porqué no”de repente mirό deliberadamente hacia él que fumaba sin cesar ,
parecίa algo tenso, nervioso o que él también sentίa alguna sensaciόn sin que precίsamente pudo saber lo que era, aunque pretendiendo que seguίa bien leendo su periόdico tranquilamente . Pasaron unos instantes , hubo un tiempo en que las “dos miradas” se cruzaron. Alguna sonrisa luciό las dos caras jovenes. Es ella quien se levanto muy legera como una pluma dando algunos pasos, se acercό y saludό al hombre tendiendo su fina y elegante mano.Las dos manos se estrecharon calurosamente. El hombre la invitό a sentarse a su lado con una sonrisa aun mάs radiante. Lina vio asi su sueño convertiendose en realidad. Se intercambiaron tίmidamente las primeras palabras .En los ojos de Lina brillaron otros colores. Todo parecίa haber cambiado en aquel momento . Sus sentidos en fiesta ...los dos felizmente encantados ya sentίan nuevas sensaciones, y todo el espacio que les rodeaba se encontraba como en un acto de magia ... si , ella ya vivίa un ensueño sin precedentes.

Escrito por Ali



domingo, 23 de enero de 2005

Periodismo y literatura

Relaciones entre Periodismo y Literatura
cita : weblog (escibania)

En la tradición de relaciones entre el periodismo y la literatura pueden señalarse claramente dos grandes etapas: una primera en la que el periodismo era una actividad realizada por escritores, por lo que resultaba inconcebible que se publicaran en la prensa textos escritos sin un estilo atractivo, carentes de un cuidadoso manejo del lenguaje o de estrategias narrativas para ganar la atención del lector.

El periodismo era por entonces una escuela a la que asistían los hombres de letras para aprender a escribir, y por allí pasaron innumerables creadores literarios, desde Swift, De Foe, Dickens y Poe hasta Martí, Hemingway o García Márquez, por mencionar algunos nombres. La segunda etapa de esas relaciones está determinada por la profesionalización de la actividad periodística, y con ella la creciente desaparición del estilo, el desconocimiento del idioma por parte de muchos de los redactores, y la escasa preocupación por el tratamiento estético en la escritura.

A partir de ese momento se impone en la prensa escrita un modelo periodístico que en nombre de la fidelidad a los hechos renuncia a darle una personalidad al cubrimiento noticioso de la realidad. La denominación “periodismo literario” comienza desde entonces a aplicarse con exclusividad, y casi diríamos que de manera despectiva, a las producciones que se alejan del modelo canónico para el cubrimiento noticioso, es decir, aquellas que incumplan con el precepto de informar el quién, cómo, cuándo, dónde y por qué de las noticias, en su estricto orden.

El distanciamiento entre los campos del periodismo y la literatura se ha ampliado de manera considerable en las últimas décadas, debido a la importancia que la prensa escrita le concede a los espacios de publicidad y a la satisfacción de la gran franja de lectores a la que ésta se dirige. Las características de inmediatez, brevedad y superficialidad que determinan las estrategias de mercadeo para el cubrimiento periodístico de los hechos hacen cada vez más eventual la profundidad investigativa y mucho más la calidad estética en el tratamiento periodístico de los temas.

A pesar de lo dicho anteriormente, la revisión de la histórica del periodismo podría demostrarnos que de no haber sido por la contribución de los llamados “hombres de letras” y escritores, quienes le dieron realce y personalidad a la difusión de los mensajes escritos, quizás éste campo no habría logrado tanta incidencia en la conciencia de la colectividad social como llegó a tener.

De igual manera, no podría hablarse de una literatura moderna sin el entrenamiento con el lenguaje, la enseñanza del método investigativo frente a los hechos, el préstamo de algunos procedimientos y formas narrativas que le ha aportado el periodismo a la escritura literaria.

Por esta razón diferimos tanto de las aproximaciones académicas hechas desde el campo de la literatura, caracterizadas por considerar al periodismo, en el mejor de los casos, un género menor de la literatura (en otros simplemente se ignora su producción, precisamente debido a la forma “apresurada” o “superficial” con la que trata sus temas), como de los planteamientos expresados desde las llamadas “ciencias de la información”, que en su obstinación por neutralizar los alcances significativos que podría tener el lenguaje periodístico han terminado por considerar “literatura” todo asomo de personalidad que contraríe la uniformidad estilística que se han propuesto conseguir los medios de prensa escrita.

En nuestra opinión, han sido precisamente las posiciones extremas planteadas desde cada uno de los campos las que han dificultado el examen detallado de las relaciones que a lo largo de su historia común éstos han mantenido. Los escasos volúmenes que en el ámbito hispanoamericano se han dedicado al análisis de las relaciones entre el periodismo y la literatura han tenido hasta el momento una limitada difusión editorial.

De igual manera, salvo algunos excepcionales cursos universitarios, parece haber un desconocimiento en los estudios profesionales del periodismo y la literatura acerca de la muy amplia relación que la corriente periodística-literaria ha venido fundamentado desde el nacimiento mismo del periodismo.

Estamos convencidos de la vigencia que aún tiene esta alianza, como lo demuestran una buena cantidad de libros de crónicas y reportajes editados a ambos lados del hemisferio, la proliferación de novelas de no-ficción, literatura testimonial y muchas otras publicaciones que hacen parte de la producción letrada a medio camino entre el periodismo y la literatura.

En una época en la que los periódicos de circulación masiva reducen sus espacios para la creatividad y la experimentación verbal de los periodistas, éstos han encontrado en algunos medios de prensa alternativos, en espacios virtuales de expresión escrita, y en la edición libresca de sus trabajos de mayor profundidad una oportunidad para la difusión de trabajos periodísticos que han logrado hacer del relato testimonial sobre la realidad una oportunidad para la interpretación, la crítica y hasta la recreación de los hechos

viernes, 21 de enero de 2005

Los medios en las dos orillas

El papel de los medios de comunicación en las dos orillas del Estrecho de Gibraltar

Citas :periodista digital

Por Mohamed Boundi


Obviamente, la prensa española ha sido siempre el actor más dinámico en el acercamiento entre las dos orillas del Estrecho de Gibraltar informando permanentemente a la opinión pública española de todo lo que afecta a las relaciones hispano-marroquíes. La presencia de un nutrido colectivo de corresponsales españoles en Marruecos se justifica cada día por el flujo de noticias que se publican en los medios de comunicación españoles sobre este país. A veces, las agencias de prensa Efe, Europa Press y Servimedia difunden noticias tratando de Marruecos en tiempo real (1).

Las noticias de actualidad nacional en Marruecos más transcendentes pasan, en general, por muchos filtros antes de difundirlas por los medios de comunicación públicos.

El retraso en el tratamiento de la actualidad por esos medios, la escasez de los telediarios en la Televisión Marroquí (2), la falta de una emisora de radio de información continua similar a “Radio Cinco todo noticias” y el cierre prematuro de los periódicos marroquíes (3), dan una gran ventaja a los medios españoles de informar con celeridad de lo más importante y urgente que ocurre en el vecino del Sur.

Las razones de este desfase se sitúan en la concepción de la información que se hace en la prensa marroquí y española por unas razones múltiples a nivel ético, profesional y técnico.

Radiografia de la prensa marroquí en el siglo XXI

La prensa escrita en Marruecos esta regida por “El código de Prensa” (4). Se caracteriza por su diversidad y su multilinguismo (5). Su función fundamental es editorial y militante por el hecho de que cada partido político tiene sus propios órganos de prensa (6). A partir de los años 90, el paisaje de esta prensa vivió una profunda mutación gracias a la renovación de sus medios técnicos con la introducción de la informática y el color, además del rejuvenecimiento de sus plantillas y el auge de una prensa independiente (7). El fenómeno de la prensa independiente es el resultado del interés de los grupos empresariales de introducirse en el mundo multimedia para fomentar un canal de comunicación fuera de la órbita de los partidos políticos y de los círculos gubernamentales.

Los empresarios invadieron el mundo de la prensa y ayudaron a la creación de revistas especializadas (Deportes, mujer, media, etc.…), periódicos económicos, prensa corporativa (8). El nombre de los periodistas profesionales ha seguido la tendencia pasando de 400 en 1995 a 1200 en 1997 (9).

En su informe titulado “situación de la libertad de prensa y la comunicación en Marruecos 2002/2003” (10), el Sindicato Nacional Marroquí de Prensa (SNMP) señala la difusión de más de 650 periódicos y semanales. El 70 % de este total, son publicaciones que no tienen ninguna línea editorial ni estructura claras (11). Manejan un presupuesto muy reducido, no comunican el nombre de sus ejemplares vendidos y sufren una falta de personal cualificado sin mencionar que no tienen ninguna influencia en la opinión pública (12).

El resto de los títulos de la prensa se reparte entre los de los partidos (6 por ciento) y los de las empresas (14 por ciento) (13).

Los 19 títulos de la prensa diaria marroquí, que se sacan en la calle, tienen una tirada global de difusión de 450.000 ejemplares con un promedio de 35.000 ejemplares. Sólo 280.000 ejemplares aproximadamente llegan al lector mientras que el resto (entre 30 y 40 por ciento de la tirada) se devuelve al día siguiente a las editoriales.

Los 34 semanales (en francés y árabe) venden 150.000 de ejemplares de una tirada de 250.000 ejemplares. Un solo semanal “Al Ousboue” (la semana) vende 50.000 ejemplares (14).

Con el inicio, el año pasado, de la actividad de la “Oficina de Justificación de Difusión” (OJD), es muy difícil asegurarse el número de ventas reales de los periódicos y revistas marroquíes. Las estadísticas que tratan de este aspecto son en general recogidas de las fuentes del ministerio de la Comunicación o de los informes anuales del SNMP (15).

La debilidad de la base de los lectores y la falta de hábitos de lectura son los dos factores de crisis que padece la prensa en Marruecos, que debe buscar sus fuentes de financiación en ámbitos ajenos al mundo de la comunicación. La venta de entre 280.000 y 300.000 ejemplares de periódicos en una población de 30 millones de habitantes (menos del 1 por ciento), es una muestra de los obstáculos que debe afrontar el periódico y el periodista en su profesión.

Es paradójico constatar que el índice de la lectura de prensa en Marruecos es demasiado bajo y difícil de explicarlo, en un país que cuenta con un 50 por ciento de población que sabe escribir y leer, 800.000 funcionarios y más de 400.000 estudiantes universitarios. En comparación con los otros países del mismo entorno y de las mismas condiciones sociales y culturales, es muy significativo referirse al caso de su vecina Argelia donde se venden cada día 1.500.000 ejemplares, que leen el 5 por ciento de la población.

El bajo índice de lectura en Marruecos no ayuda de ningún modo a la financiación del sector de la prensa, ni contribuye en absoluto a la inversión en este sector. Ninguna empresa comercial se arriesga a ofrecer la publicidad por la promoción de sus productos en unos periódicos que se leen muy poco (16).

Los ingresos de la prensa marroquíes provienen de tres fuentes: ventas, publicidad y subvenciones de Estado.

Ningún periódico revela los ingresos por las ventas o por la publicidad y, las empresas de distribución guardan como secreto sus operaciones financieras con los editores. En su informe anual, el SNMP revela que las empresas comerciales prefieren dirigir sus ofertas de publicidad a los periódicos en lengua francesa, lo que excluye de manera discriminatoria a los editados en árabe, que forman la mayoría del mercado. En el 2003, las empresas dedicaron 900.000 euros a la promoción de sus mercancías y servicios en la prensa.

La subvención pública o “el Fondo de Apoyo del Estado a la Prensa” se divide en tres apartados:

- El apoyo Real, de un importe de unos 20 millones de dirhams (1.800.000 euros). Está destinado a los periódicos de los partidos políticos representados en el parlamento y a los periódicos “Maroc Soir” (pro-gubernamental) y “Al Ahdath Al Maghribya” (Actualidad magrebí: prosocialista). Esta subvención entró en vigor el 19 de diciembre de 1986,

- Fondo de apoyo del ministerio de la comunicación, que consta de unos 600.000 euros, atribuidos sin excepción a todos los periódicos a través de una subvención en la compra del papel y la cobertura de una parte de los gastos del teléfono y de fax hasta 900.000 euros,

- Subvención de carácter administrativo y judicial de un importe de 50.000 euros a favor de los periódicos y semanales (17).


La prensa tiene otras subvenciones indirectas:

- Suscripción gratuita al servicio de la agencia MAP,

- Acceso gratuito a las fotografías tomadas en las actividades oficiales por los servicios gráficos del ministerio de la Comunicación,

- Transporte y alojamiento de los periodistas a cargo del Estado durante la cobertura de grandes acontecimientos nacionales,

- Transporte ferroviario gratis por los profesionales con carné,

- Reducción de 50 por ciento de las tarifas en los vuelos de la Royal Air Maroc (RAM) y la Compañía de Transportes Marroquí (CTM),

- Bonificación de 50 PC en unos grandes hoteles del país,

- Exoneración del IVA por los anuncios legales judiciales y administrativos,

- Transporte ferroviario gratis de los periódicos,

- Transporte aéreo gratis de los periódicos en los vuelos en dirección de Agadir, Laayun y Dajla,

- Transporte gratis de los periódicos en los autobuses de la CTM.

Con esta situación sería muy difícil determinar un perfil aproximado del lector del periódico en Marruecos. El SNMP no publicó ningún dato, en su último informe, sobre las tendencias de la lectura de prensa en este país (18).

Al cruzar el Estrecho de Gibraltar, en dirección del Norte, el panorama de la prensa cambia totalmente y se notan de inmediato los contrastes entre un sector agotado por la falta de ingresos y otro fuertemente arraigado en la doctrina capitalista con un marco económico transparente.

Al contrario de lo que ocurre en Marruecos, el sector de la prensa en España es la expresión más destacada de la economía de mercado con unas reglas definidas ya que la prensa forma parte, en general, de una amplia cadena de actividades de un grupo multimedia. España sigue siendo, en 2002, el país europeo, después de Alemania, en nombre de cabeceras. Se publican 132 diarios, con una difusión controlada de 3.995.467 ejemplares (contra 4.107.959 en 2001) y un índice de difusión de 107 ejemplares por mil habitantes (19). Existen cuatro cabeceras de información general y distribución nacional, todas ellas radicadas en Madrid, con numerosas ediciones zonales e impresión descentralizada (El País,El Mundo,Abc y La Razón)

Pese a la atomización de la prensa, con una talla media de los diarios de 31.600 copias, el 83,5 por ciento de las cabeceras pertenecen a los nueve grandes grupos editoriales: Vocento, Prisa, Recoletos, Zeta, Godó, Prensa ibérica, Unidad editorial, Corporación voz de Galicia y Joly. En términos generales, la prensa diaria es muy rentable, con unos beneficios globales del sector en 2000 de 330 millones de euros (19). La inversión publicitaria, sin incluir los suplementos dominicales, ascendió a 1.692 millones de euros, cifra ligeramente superior a la venta de ejemplares (20).

En sus conclusiones, la AEDE señala en su informe de 2004 que España mantiene un índice de difusión de la prensa diaria en 102 el número de lectores de diarios por mil habitantes, casi la mitad que la media europea, que es de 210.

El número de los lectores de prensa de información general era en 2002 de 11.627.000 (10.967.000 en 2001), pero la difusión de este tipo de prensa cayó a 3.115.000 ejemplares (3.224.000 ejemplares en 2001).

La tasa de penetración de lectura de periódicos entre mayores de 14 años es de 35,80 por ciento del total, sólo por encima de Grecia y Portugal en el conjunto europeo (21).

Unos 34 periódicos tuvieron una difusión de más de 100.000 ejemplares en el año 2002, pero el grupo de diarios de 200.000 ejemplares de difusión era muy reducido con sólo cinco cabeceras: El País (435.298), Marca (381.587), El Mundo (300.297), Abc (262.874) y La Vanguardia (202.794) (22).

La difusión pagada del periódico español se reparte entre la venta al número (73 por ciento), la suscripción individual (9,4 por ciento), la suscripción colectiva (6,6 por ciento), la venta en bloque (9,8 por ciento), servicios regulares y otros (3,2 por ciento).

Los ingresos publicitarios netos de la prensa diaria eran de 1,031 mil millones de euros. Este importe se reparte entre la prensa de información general (953.422.000), la prensa de información deportiva (54.421.000) y la prensa económica (9.791.000). Los periódicos de información general con una difusión mayor de 100.000 ejemplares se quedaron con 532.064.000 de euros.

El desfase entre la prensa en Marruecos y en España

A primera vista, los contrastes son muy llamativos entre la prensa marroquí, que tiene un enorme retraso al plano técnico-profesional y, la prensa española, muy estructurada y dominada por la cultura de los grupos mediáticos.

Si la tirada por difusión de la prensa de información general controlada en España es de 3.995.467 ejemplares para una población de 41 millones de habitantes, el total de la prensa marroquí es de 450.000 ejemplares pero sólo de 280.000 a 300.000 ejemplares son supuestamente vendidos para una población de 30 millones de habitantes. Ningún periódico marroquí vende más de 50.000 ejemplares, mientras que el club de los de 100.000 ejemplares en España cuenta con 34 cabeceras. La tirada de El Mundo (300.297), segundo periódico español del ranking de difusión, es superior al total de toda la prensa marroquí.

A pesar de las quejas de los editores españoles por el bajo índice de lectura (11.627.000 en 2002), la tasa de penetración de lectura de los periódicos se sitúa a más del 35%. En Marruecos, este porcentaje roza el 1%. Por la recién llegada en el paisaje mediático de la “Oficina de Justificación de Difusión” (OJD), ningún dato podría certificar el grado de penetración de lectura en la sociedad marroquí. Sólo las estadísticas oficiales son manejadas como referencia de medición en el sector de la comunicación (23).

En España se venden 10 veces más periódicos que en Marruecos, país cuya población representa el 75% de la de su vecino del Norte.

Está situación se puede justificar por el escalón económico entre España y Marruecos a causa de la profunda fractura que separa las dos orillas del estrecho de Gibraltar. El Producto Interior Bruto Per Capita en España (PIB per capita), que es de 14.000 euros en 2002, multiplica por 14 al PIB per capita marroquí.

El Banco Mundial señala en su informe anual del 2002 que en 1970 el PIB per cápita de España era cuatro veces superior al de Marruecos. A causa de una alta tasa de natalidad marroquí, el escalón medido en términos de PIB per cápita se ha ampliado de cuatro veces a 12 entre 1970 y 2001, es decir, se ha triplicado.

Los dos países podrían compartir el mismo PIB per capita dentro de un siglo y medio a condición de que el PIB de Marruecos creciera 1,3 por ciento y el español cero. Este crecimiento podría así repercutirse de manera horizontal al conjunto de los sectores marroquíes para que el nivel de vida se sitúe al mismo nivel que los de España incluso en el índice de lectura de prensa (24).

Las verdaderas razones del retraso de la prensa marroquí en relación con su homóloga española, incumben particularmente a la ausencia de grupos editoriales independientes de las autoridades y de los partidos políticos, la transparencia en los resultados financieros y contables, la falta de una OJD para poder medir el impacto de la lectura de prensa en la sociedad, la debilidad de los organismos representativos y la preeminencia del poder ejecutivo en la elaboración de las leyes de regulación del sector.

La permanencia de un “código de prensa” y de un “estatuto del periodista profesional” limitan la acción del profesional en el ejercicio de su papel y ofrece a las autoridades los instrumentos legislativos para prohibir la publicación de un periódico. El arresto de un periodista por sus ideas es sujeto a la interpretación estricta que hace el juez de todo artículo de prensa (25).

__________________________

1. Los medios de comunicación españoles eran los primeros que informaron del terremoto de Alhuceimas, en el Norte de Marruecos, el 24 de febrero de 2004. Los corresponsales de las cadenas de televisiones españoles, travesaron la frontera entre Melilla y Nado y llegaron en los sitios afectados muchas horas antes de las cámaras de las cadenas marroquíes, Televisión Marocaine et 2M. Telecinco mandó las primeras imágenes desde las zonas afectadas.

2. Tres telediarios en árabe a las 13 h 00, las 20 h 00 y las 23 h 30. Un telediario en español a las 14 h 00.

3. Cierren en general a las 15 h 00 y salen a la calle a las 20 h 00 mientras los corresponsales españoles pueden redactar sus últimas crónicas hasta las horas más tardías lo que le permite a sus periódicos publicar lo que ocurrió en Marruecos en la noche pasada (Ejemplos: síntesis de un discurso real, apertura de las sesiones parlamentarias, últimas actividades del gobierno, últimas noticias recogidas de las agencias, intercambio de discursos en las cenas de gala, etc.)

4. El Dahir (Decreto Real) de 15 de noviembre de 1958 y el Estatuto del Periodista Profesional revisado (Bulletin Officiel de 2 de agosto de 1995).

5. En el total de 644 títulos inscritos en el registro del ministerio de la Comunicación, en 1999, 430 son en árabe, 1999 en francés, 8 en berebere, 6 en ingles y un en español.

6. “Istiqlal”: Al Alam, L’Opinion; “Unión Socialista de las Fuerzas Populares”: Al Ittihad Al Ichtiraki, La Liberation; “Organización de la Acción Democrática”: Al Mounaddama; “Partido de Justicia y Desarrollo”: Attajdid, “Movimiento Nacional”: Al Haraka, etc.…

7. Le Journal, Demain, Tel Quel, Le Reporter, Moroc Hebdo, Assabah, l’Economiste, La Vie Economique, Assahifa, Al Ayyam, La Vérité, Al Bidaui, Almustakil, etc.

8. La mayoría de los nuevos títulos se registraron entre 1995 y 1997.

9. Sólo 754 periodistas tienen el carné de profesional, otorgado por el ministerio de la Comunicación en 2003, según el Sindicato Nacional marroquí de Prensa (SNMP).

10. Ídem: baja tirada: 8.500 ejemplares; alta tirada: 170.000 ejemplares.

11. Informe del SNMP difundido en marzo de 2004

12. Ídem.

13. Ídem. Las empresas publican unas 100 publicaciones (periódicos y semanales) pero sólo 40 publicaciones se distribuyen al nivel nacional. La mayoría de estas publicaciones, particularmente las editadas en árabe, nacen y desaparecen según las temporadas. Las publicaciones en francés (sobre todo las revistas) resisten más y sobreviven gracias a la publicidad.

14. Al Ousboue, un tabloide (en árabe) de 16 páginas, concebido como un “confidencial”, que publica rumores, revelaciones sobre los abusos de la administración, la vida privada de los empresarios y políticos pero no critica nunca la monarquía.

15. Ídem, SNMP:

16. Ídem

17. Fuentes: SNMP y ministerio de la Comunicación

18. Informe sobre la situación de a libertad de prensa y la comunicación en Marruecos 2002/2003”

19. AEDE: “Libro Blanco de la Prensa Diaria” (2004)

20. Ídem

21. “La Prensa diaria en la UE: estructura y proyección digital”, Asociación de Periodistas Europeos, Madrid, 2002.

22. AEDE: “Libro Blanco de la Prensa Diaria” (2004)

23. Al contrario de lo que sucede en Marruecos, los datos sobre la difusión de la prensa española están al alcance de todo investigador y de los medios a través de los datos publicados por la OJD, la OJD-WWW, el Estudio General de Medios (EGM) y la Asociación de Investigación de Medios de Comunicación (AIMC).

24. AEDE: “Libro Blanco de la Prensa Diaria” (2004); La mujer representa el 40,7 por ciento del total de los lectores de información general pero el 37,2 por ciento en relación al perfil del lector de prensa en general. pp. 27/86/87.

25. “Si es lógico que todo texto legislativo comporta unas disposiciones de defensa de la dignidad de las personas y la notoriedad de las instituciones y el orden público, es necesario que este planeamiento no sea un pretexto de promulgar unos textos que abran ampliamente la puerta para reprimir la libertad de prensa, como ocurrió en 2003”, SNMP.

Mohamed Boundi

jueves, 20 de enero de 2005

Visita Oficial


Discurso de Su Majestad el Rey ante el Parlamento en Rabat


Señor Presidente de la Cámara de Representantes, Señor Presidente de la Cámara de Consejeros, Señoras y Señores Representantes y Consejeros, En este recinto en el que palpita el auténtico sentir del pueblo marroquí, deseo expresar mi profundo respeto a ambas Cámaras y sincero afecto a todos los marroquíes.
Gracias, Señor Presidente, por vuestras amables palabras de bienvenida, así como por la calurosa acogida que nos habéis querido dispensar, que entendemos asimismo dirigida a España y a todos los españoles. Es un gran honor para mí estar hoy aquí, y disponer del alto privilegio de poderme dirigir a todos ustedes.
Españoles y marroquíes somos herederos de una dilatada y compleja historia común; por eso podrán comprender la profunda emoción que siento y deseo traslucir en mis palabras, consciente de la trascendencia del momento que vivimos. Un momento en el que nuestros dos pueblos deben seguir empeñados en construir un futuro de paz, progreso y entendimiento recíproco.
Tuve el privilegio de mantener unos vínculos fraternales con Su Majestad el difunto Rey Hassan II, que Dios guarde. Unos vínculos fraternales que Su Majestad el Rey Mohamed VI ha mantenido y fortalecido, conmigo y con el Príncipe de Asturias. Esta misma mañana, la Reina y yo hemos rendido homenaje a los Difuntos Reyes, Mohamed V y Hassan II.
El recogimiento ante estas dos grandes figuras de la Historia contemporánea nos ha permitido rememorar la densa trayectoria recorrida en común por España y Marruecos. Señores Representantes y Consejeros, No cabe entender la actual densidad de las relaciones hispano-marroquíes sin partir de ese periodo de ocho siglos que separa el fin de la monarquía visigoda del sitio de Granada.
Mucho más que los episódicos enfrentamientos bélicos que en ese lapso se produjeron, los historiadores y ensayistas españoles, a partir de Menéndez Pidal y Ortega, tienden a subrayar la aportación de los interregnos pacíficos de estrecha comunicación e intercambio entre musulmanes y cristianos, con el rico testimonio de tolerancia recíproca que representan las culturas mózarabe y mudéjar.
Esta línea es compartida también por la moderna historiografía marroquí con nombres tan prestigiosos como Germain Ayache, Mohamed Ben Aboud y Abdallah Laroui. Ese limo histórico representa precisamente uno de los momentos culminantes de la Humanidad: la civilización de Al Andalus que, entre lo siglos XI y XV, vió florecer pléyades de pensadores, eruditos, científicos, poetas, e historiadores que dieron vida a ese momento estelar de la creación humana.
También en España nos sentimos orgullosos por la muda elocuencia de los grandes monumentos de esa época, que atestiguan la concepción grandiosa de sus constructores. Valoramos las importantes huellas inmateriales dejadas por ese período, como son los numerosos vocablos árabes que fueron sedimentando en la lengua castellana y que le prestan brillo y musicalidad. También en España crece el importante manantial de estudios especializados en la cultura arábigo-española.
A todos nos corresponde, en las aulas y seminarios que forman a nuestros futuros docentes, seguir la tarea de mantener y estimular la imagen positiva que tenemos en España de la cultura arábiga y, en consecuencia, de la civilización islámica. Señores Representantes y Consejeros, En un Marruecos moderno, sois la voz y la voluntad del pueblo marroquí.
Vuestro país pudo beneficiarse de una prolongada tradición institucional que contribuyó poderosamente a que pudiera conservar una personalidad tradicional, pero susceptible de asimilar sin traumas un proceso de adaptación democrática. El fallecido Rey Hassan II, que Dios Guarde, asentó algunas de las necesarias premisas básicas. A Su Majestad el Rey Mohamed VI ha correspondido la tarea de dar forma definitiva a la nueva realidad.
Desde España hemos seguido con simpatía y admiración la progresiva consolidación de la representatividad política necesaria para que puedan funcionar las instituciones. La estructuración de los Partidos como portadores de las distintas corrientes de opinión, dentro de la aceptación común de un marco de referencia, será objeto de una Ley que habrá de debatirse en un futuro próximo en este recinto. También hemos seguido con interés los avances en las libertades democráticas, de los que se están dando de un tiempo a esta parte muestras notables.
Otro tanto cabe decir respecto de algunas reformas esenciales en el orden de la vida familiar, a través de una Ley, aprobada por este Parlamento, en materia de protección de la mujer y de la infancia: la nueva ley reguladora de la "Mudawana". Basten estos breves trazos para comprender en qué medida las relaciones entre nuestros dos países han evolucionado de forma notable hacia una mayor convergencia.
De los muchos acontecimientos que confirman este sesgo favorable, quiero destacar el Tratado de Amistad, Buena Vecindad y Cooperación de 1991, que establece las bases formales y sustanciales de las relaciones preferentes entre España y Marruecos. El Tratado consagra la voluntad común de concordia y esta Visita de Estado pretende impulsar en toda su plenitud el espíritu y posibilidades que ofrece.
Dicho Tratado recibió en su día el respaldo político de los Parlamentos marroquí y español, que marcaron de esta forma su determinación, como depositarios de la soberanía popular, de ser también protagonistas de nuestros destinos. Por ello convendría desarrollar plenamente los mecanismos de la diplomacia parlamentaria, a través de los encuentros de Presidentes de las Cámaras, y el trabajo de Comisiones y grupos de amistad, al objeto de promover e impulsar nuestras ambiciones comunes. La cooperación prevista en el Tratado se refiere a todos los ámbitos de interés para cada una de las Partes.
En un breve recorrido, de lo más próximo a lo más alejado, comenzaremos por las perspectivas que se ofrecen a cada lado del Estrecho. Al Norte nos encontramos con una Unión Europea marcada por la incorporación de nuevos Miembros y la adopción de un nuevo Tratado constitucional.
El estrechamiento de las relaciones de Marruecos con la Unión Europea, por medio de un "estatuto avanzado" que consagre el anclaje preferente de Vuestro país a Europa, es un objetivo prioritario para la política exterior española. España quiere ser el mayor valedor, en la Unión Europea, de las aspiraciones marroquíes a participar en el acervo comunitario y beneficiarse al máximo de la Nueva Política de Vecindad.
El proceso euromediterráneo, que se relanzará a Alto Nivel este año en Barcelona con motivo de su Décimo Aniversario, ofrece enormes posibilidades para que Marruecos enriquezca con sus iniciativas el partenariado y participe preferentemente de todos sus instrumentos.
Para su pleno aprovechamiento, sería de inmensa utilidad que de este lado del Estrecho se consolidara el proceso de integración magrebí en el orden político y económico y que prosperaran las nuevas iniciativas de libre intercambio Sur-Sur, como el reciente acuerdo de Agadir. Dicha integración es una clara prioridad estratégica para España, por cuanto facilitaría la creación de un horizonte de prosperidad entre ambas orillas del Mediterráneo Occidental, capaz de ilusionar y estimular a nuestros ciudadanos y fuerzas sociales. Tenemos fe en que la necesaria integración del Magreb se lleve muy pronto a cabo. También confiamos en que se encuentren próximamente vías de solución al problema del Sahara.
De hecho, ambos caminos son inexorablemente convergentes. España tiene especial interés en ayudar a acercar posiciones para conseguir una solución consensuada, justa y definitiva, negociada por todas las partes concernidas, en el marco de la legalidad internacional y de los esfuerzos de las Naciones Unidas.
La visión esperanzada que se extiende a todo el Mediterráneo contrasta con la cuestión de Palestina, de trágicas dimensiones que se prolongan en el tiempo. Fuente hasta ahora de inestabilidad y desequilibrios globales, acaba de entreabrirse a la esperanza tras el reciente proceso electoral. España, que ha propiciado iniciativas como la Conferencia de Madrid, está dispuesta a multiplicar sus esfuerzos en favor de una paz definitiva.
Apreciamos la activa participación de Marruecos y personalmente de Su Majestad el Rey Mohamed VI, que ostenta la presidencia del Comité Al Qods, en la búsqueda de una solución justa y equilibrada que debe implicar la yuxtaposición de dos Estados sustantivos que puedan vivir en paz. Fuera del ámbito regional, al pasar a la escala global, la coincidencia de España y Marruecos es plena sobre la necesidad de respaldar la acción de las Naciones Unidas y de reforzar la supremacía que debe corresponderle en las cuestiones de mantenimiento de la Paz y Seguridad Internacionales.
Al margen de las posibles reformas de la Carta, Naciones Unidas es el mejor marco en que cabe esperar alcanzar una solución al grave problema de Irak, tanto en el aspecto político de reconstitución del Estado y de paz ciudadana, como de imperiosa necesidad de reconstrucción de las infraestructuras y del aparato productivo. Una cuestión fundamental domina nuestra actualidad: el auge del fenómeno terrorista en el mundo de hoy, que ha cobrado una gravedad y virulencia inusitadas. Tan brutales vivencias las han sufrido tambien nuestros dos países.
Es evidente que el terrorismo es absolutamente condenable y debe ser combatido en todas sus formas. España, que lo viene sufriendo desde hace años, viene poniendo todos los medios necesarios para combatirlo. Entre ellos, resulta imprescindible el reforzamiento de la cooperación internacional. España agradece la eficaz colaboración de otros miembros de la comunidad internacional y, de forma destacada, de Marruecos.
Quiero desde aquí rendir un homenaje a todas las víctimas del terrorismo, marroquíes, españolas, y de otras nacionalidades, así como expresar nuestra mayor solidaridad hacia sus familias, con la esperanza de que volquemos unidos todos los esfuerzos necesarios para evitar que puedan volver a producirse atentados y cese para siempre la barbarie terrorista. La forma de combatir el terrorismo no puede ser ciega ni indiscriminada.
Debe hacerse desde la razón que asiste a nuestras sociedades, con los instrumentos del estado de Derecho y del Derecho Internacional. El Presidente del Gobierno de España hizo un llamamiento ante la última Asamblea General de Naciones Unidas, a favor de una Alianza de Civilizaciones. La comunidad internacional debe evitar que se eleve un muro de incomprensión entre Occidente y el mundo árabe e islámico. Por ello, España ha sugerido que en el ámbito de Naciones Unidas se constituya un Grupo de Alto Nivel que reflexione sobre este problema y proponga medidas correctoras, ambiciosas y concretas.
Volviendo al plano bilateral, nuestros dos países tienen fundadas razones para reforzar cada día más su entramado de relaciones de cooperación. En materia educativa y cultural, la red de centros españoles de enseñanza primaria, secundaria y bachillerato en Marruecos acoge cada vez más alumnos marroquíes interesados en recibir una formación rica y sólidos conocimientos de lengua y cultura españolas. Se han creado nuevas sedes del Instituto Cervantes en varias ciudades para atender a quienes desean perfeccionarse en el conocimiento de nuestra lengua que, día a día, se afianza como idioma internacional de comunicación y de negocios.
Mañana tendremos la satisfacción de poner en marcha un proceso de dimensión histórica, que ha de culminar en la creación de la primera Universidad española en Marruecos.
Esta nueva Universidad estará abierta a la juventud marroquí que tenga interés en cursar estudios universitarios españoles, especialmente a quienes hayan cursado el bachillerato en nuestros centros en Marruecos. También mañana Su Majestad el Rey Mohamed VI y yo mismo, recibiremos al Comité Averroes, que inicia una nueva etapa. Atribuimos la máxima importancia a este grupo de composición mixta, que reúne a intelectuales y personalidades interesadas en la relación hispano-marroquí y que deben constituirse en vanguardia del acercamiento entre nuestras dos sociedades.
Seguiremos con el máximo interés sus trabajos y recibiremos inspiración de sus propuestas. En el ámbito de las relaciones culturales registramos igualmente con especial satisfacción la actual celebración en Marruecos del Año Cultural de España, al que seguirá en 2006 el Año Cultural de Marruecos en España.
No puede excluirse de este repaso el Viaje de Su Majestad el Rey Mohamed VI a varios países iberoamericanos, que mucho celebramos por cuanto intuimos que, al margen del interés de establecer una útil conexión interregional, pone de manifiesto la voluntad de vincular a Marruecos de forma aún más intensa al mundo de habla española. En materia de Seguridad y Defensa se registran notables progresos.
Especial satisfacción nos produce la misión de paz que desempeñan codo con codo las Fuerzas Armadas españolas y marroquíes en Haití, así como las perspectivas de intensificación de nuestra cooperación al amparo de iniciativas de carácter subregional y también de la Organización del Tratado del Atlántico Norte. En el campo de la cooperación técnica, nos es grato comprobar que Marruecos ocupa la primera posición como destinatario en el Plan de Asistencia al Desarrollo en el Mundo Arabe.
La acción principal en esta materia corre a cargo del Gobierno junto al esfuerzo de las Comunidades Autónomas, especialmente las del litoral mediterráneo y Canarias, algunas administraciones locales y Organizaciones No Gubernamentales.
En estos años la implantación en Marruecos de empresas españolas ha sido espectacular, un proceso acompañado de un crecimiento exponencial de nuestras inversiones. Este interés inversor, concentrado inicialmente en pocos sectores, se ha ido diversificando y ampliando.
Destaca de esta multiplicación de empresas su capacidad de creación de empleo en las regiones de implantación. Llevar el trabajo al lugar de residencia del trabajador supone menos sacrificio social que el tradicional proceso inverso, es decir la emigración. Al referirnos a la emigración, no puedo por menos que expresar el inmenso dolor que suscitan las reiteradas tragedias que la inmigración clandestina, sobre todo por vía marítima, en embarcaciones de fortuna, produce en nuestras costas. Señor Presidente de la Cámara de Representantes, Señor Presidente de la Cámara de Consejeros, Señoras y Señores Representantes y Consejeros, En este recinto en el que palpita el auténtico sentir del pueblo marroquí, deseo expresar mi profundo respeto a ambas Cámaras y sincero afecto a todos los marroquíes.
Gracias, Señor Presidente, por vuestras amables palabras de bienvenida, así como por la calurosa acogida que nos habéis querido dispensar, que entendemos asimismo dirigida a España y a todos los españoles. Es un gran honor para mí estar hoy aquí, y disponer del alto privilegio de poderme dirigir a todos ustedes.
Españoles y marroquíes somos herederos de una dilatada y compleja historia común; por eso podrán comprender la profunda emoción que siento y deseo traslucir en mis palabras, consciente de la trascendencia del momento que vivimos. Un momento en el que nuestros dos pueblos deben seguir empeñados en construir un futuro de paz, progreso y entendimiento recíproco.
Tuve el privilegio de mantener unos vínculos fraternales con Su Majestad el difunto Rey Hassan II, que Dios guarde. Unos vínculos fraternales que Su Majestad el Rey Mohamed VI ha mantenido y fortalecido, conmigo y con el Príncipe de Asturias. Esta misma mañana, la Reina y yo hemos rendido homenaje a los Difuntos Reyes, Mohamed V y Hassan II.
El recogimiento ante estas dos grandes figuras de la Historia contemporánea nos ha permitido rememorar la densa trayectoria recorrida en común por España y Marruecos. Señores Representantes y Consejeros, No cabe entender la actual densidad de las relaciones hispano-marroquíes sin partir de ese periodo de ocho siglos que separa el fin de la monarquía visigoda del sitio de Granada.
Mucho más que los episódicos enfrentamientos bélicos que en ese lapso se produjeron, los historiadores y ensayistas españoles, a partir de Menéndez Pidal y Ortega, tienden a subrayar la aportación de los interregnos pacíficos de estrecha comunicación e intercambio entre musulmanes y cristianos, con el rico testimonio de tolerancia recíproca que representan las culturas mózarabe y mudéjar.
Esta línea es compartida también por la moderna historiografía marroquí con nombres tan prestigiosos como Germain Ayache, Mohamed Ben Aboud y Abdallah Laroui. Ese limo histórico representa precisamente uno de los momentos culminantes de la Humanidad: la civilización de Al Andalus que, entre lo siglos XI y XV, vió florecer pléyades de pensadores, eruditos, científicos, poetas, e historiadores que dieron vida a ese momento estelar de la creación humana.
También en España nos sentimos orgullosos por la muda elocuencia de los grandes monumentos de esa época, que atestiguan la concepción grandiosa de sus constructores. Valoramos las importantes huellas inmateriales dejadas por ese período, como son los numerosos vocablos árabes que fueron sedimentando en la lengua castellana y que le prestan brillo y musicalidad. También en España crece el importante manantial de estudios especializados en la cultura arábigo-española.
A todos nos corresponde, en las aulas y seminarios que forman a nuestros futuros docentes, seguir la tarea de mantener y estimular la imagen positiva que tenemos en España de la cultura arábiga y, en consecuencia, de la civilización islámica. Señores Representantes y Consejeros, En un Marruecos moderno, sois la voz y la voluntad del pueblo marroquí.
Vuestro país pudo beneficiarse de una prolongada tradición institucional que contribuyó poderosamente a que pudiera conservar una personalidad tradicional, pero susceptible de asimilar sin traumas un proceso de adaptación democrática. El fallecido Rey Hassan II, que Dios Guarde, asentó algunas de las necesarias premisas básicas. A Su Majestad el Rey Mohamed VI ha correspondido la tarea de dar forma definitiva a la nueva realidad.
Desde España hemos seguido con simpatía y admiración la progresiva consolidación de la representatividad política necesaria para que puedan funcionar las instituciones. La estructuración de los Partidos como portadores de las distintas corrientes de opinión, dentro de la aceptación común de un marco de referencia, será objeto de una Ley que habrá de debatirse en un futuro próximo en este recinto. También hemos seguido con interés los avances en las libertades democráticas, de los que se están dando de un tiempo a esta parte muestras notables.
Otro tanto cabe decir respecto de algunas reformas esenciales en el orden de la vida familiar, a través de una Ley, aprobada por este Parlamento, en materia de protección de la mujer y de la infancia: la nueva ley reguladora de la "Mudawana". Basten estos breves trazos para comprender en qué medida las relaciones entre nuestros dos países han evolucionado de forma notable hacia una mayor convergencia.
De los muchos acontecimientos que confirman este sesgo favorable, quiero destacar el Tratado de Amistad, Buena Vecindad y Cooperación de 1991, que establece las bases formales y sustanciales de las relaciones preferentes entre España y Marruecos. El Tratado consagra la voluntad común de concordia y esta Visita de Estado pretende impulsar en toda su plenitud el espíritu y posibilidades que ofrece.
Dicho Tratado recibió en su día el respaldo político de los Parlamentos marroquí y español, que marcaron de esta forma su determinación, como depositarios de la soberanía popular, de ser también protagonistas de nuestros destinos. Por ello convendría desarrollar plenamente los mecanismos de la diplomacia parlamentaria, a través de los encuentros de Presidentes de las Cámaras, y el trabajo de Comisiones y grupos de amistad, al objeto de promover e impulsar nuestras ambiciones comunes. La cooperación prevista en el Tratado se refiere a todos los ámbitos de interés para cada una de las Partes.
En un breve recorrido, de lo más próximo a lo más alejado, comenzaremos por las perspectivas que se ofrecen a cada lado del Estrecho. Al Norte nos encontramos con una Unión Europea marcada por la incorporación de nuevos Miembros y la adopción de un nuevo Tratado constitucional.
El estrechamiento de las relaciones de Marruecos con la Unión Europea, por medio de un "estatuto avanzado" que consagre el anclaje preferente de Vuestro país a Europa, es un objetivo prioritario para la política exterior española. España quiere ser el mayor valedor, en la Unión Europea, de las aspiraciones marroquíes a participar en el acervo comunitario y beneficiarse al máximo de la Nueva Política de Vecindad.
El proceso euromediterráneo, que se relanzará a Alto Nivel este año en Barcelona con motivo de su Décimo Aniversario, ofrece enormes posibilidades para que Marruecos enriquezca con sus iniciativas el partenariado y participe preferentemente de todos sus instrumentos.
Para su pleno aprovechamiento, sería de inmensa utilidad que de este lado del Estrecho se consolidara el proceso de integración magrebí en el orden político y económico y que prosperaran las nuevas iniciativas de libre intercambio Sur-Sur, como el reciente acuerdo de Agadir. Dicha integración es una clara prioridad estratégica para España, por cuanto facilitaría la creación de un horizonte de prosperidad entre ambas orillas del Mediterráneo Occidental, capaz de ilusionar y estimular a nuestros ciudadanos y fuerzas sociales. Tenemos fe en que la necesaria integración del Magreb se lleve muy pronto a cabo. También confiamos en que se encuentren próximamente vías de solución al problema del Sahara.
De hecho, ambos caminos son inexorablemente convergentes. España tiene especial interés en ayudar a acercar posiciones para conseguir una solución consensuada, justa y definitiva, negociada por todas las partes concernidas, en el marco de la legalidad internacional y de los esfuerzos de las Naciones Unidas.
La visión esperanzada que se extiende a todo el Mediterráneo contrasta con la cuestión de Palestina, de trágicas dimensiones que se prolongan en el tiempo. Fuente hasta ahora de inestabilidad y desequilibrios globales, acaba de entreabrirse a la esperanza tras el reciente proceso electoral. España, que ha propiciado iniciativas como la Conferencia de Madrid, está dispuesta a multiplicar sus esfuerzos en favor de una paz definitiva.
Apreciamos la activa participación de Marruecos y personalmente de Su Majestad el Rey Mohamed VI, que ostenta la presidencia del Comité Al Qods, en la búsqueda de una solución justa y equilibrada que debe implicar la yuxtaposición de dos Estados sustantivos que puedan vivir en paz. Fuera del ámbito regional, al pasar a la escala global, la coincidencia de España y Marruecos es plena sobre la necesidad de respaldar la acción de las Naciones Unidas y de reforzar la supremacía que debe corresponderle en las cuestiones de mantenimiento de la Paz y Seguridad Internacionales.
Al margen de las posibles reformas de la Carta, Naciones Unidas es el mejor marco en que cabe esperar alcanzar una solución al grave problema de Irak, tanto en el aspecto político de reconstitución del Estado y de paz ciudadana, como de imperiosa necesidad de reconstrucción de las infraestructuras y del aparato productivo. Una cuestión fundamental domina nuestra actualidad: el auge del fenómeno terrorista en el mundo de hoy, que ha cobrado una gravedad y virulencia inusitadas. Tan brutales vivencias las han sufrido tambien nuestros dos países.
Es evidente que el terrorismo es absolutamente condenable y debe ser combatido en todas sus formas. España, que lo viene sufriendo desde hace años, viene poniendo todos los medios necesarios para combatirlo. Entre ellos, resulta imprescindible el reforzamiento de la cooperación internacional. España agradece la eficaz colaboración de otros miembros de la comunidad internacional y, de forma destacada, de Marruecos.
Quiero desde aquí rendir un homenaje a todas las víctimas del terrorismo, marroquíes, españolas, y de otras nacionalidades, así como expresar nuestra mayor solidaridad hacia sus familias, con la esperanza de que volquemos unidos todos los esfuerzos necesarios para evitar que puedan volver a producirse atentados y cese para siempre la barbarie terrorista. La forma de combatir el terrorismo no puede ser ciega ni indiscriminada.
Debe hacerse desde la razón que asiste a nuestras sociedades, con los instrumentos del estado de Derecho y del Derecho Internacional. El Presidente del Gobierno de España hizo un llamamiento ante la última Asamblea General de Naciones Unidas, a favor de una Alianza de Civilizaciones. La comunidad internacional debe evitar que se eleve un muro de incomprensión entre Occidente y el mundo árabe e islámico. Por ello, España ha sugerido que en el ámbito de Naciones Unidas se constituya un Grupo de Alto Nivel que reflexione sobre este problema y proponga medidas correctoras, ambiciosas y concretas.
Volviendo al plano bilateral, nuestros dos países tienen fundadas razones para reforzar cada día más su entramado de relaciones de cooperación. En materia educativa y cultural, la red de centros españoles de enseñanza primaria, secundaria y bachillerato en Marruecos acoge cada vez más alumnos marroquíes interesados en recibir una formación rica y sólidos conocimientos de lengua y cultura españolas. Se han creado nuevas sedes del Instituto Cervantes en varias ciudades para atender a quienes desean perfeccionarse en el conocimiento de nuestra lengua que, día a día, se afianza como idioma internacional de comunicación y de negocios.
Mañana tendremos la satisfacción de poner en marcha un proceso de dimensión histórica, que ha de culminar en la creación de la primera Universidad española en Marruecos.
Esta nueva Universidad estará abierta a la juventud marroquí que tenga interés en cursar estudios universitarios españoles, especialmente a quienes hayan cursado el bachillerato en nuestros centros en Marruecos. También mañana Su Majestad el Rey Mohamed VI y yo mismo, recibiremos al Comité Averroes, que inicia una nueva etapa. Atribuimos la máxima importancia a este grupo de composición mixta, que reúne a intelectuales y personalidades interesadas en la relación hispano-marroquí y que deben constituirse en vanguardia del acercamiento entre nuestras dos sociedades.
Seguiremos con el máximo interés sus trabajos y recibiremos inspiración de sus propuestas. En el ámbito de las relaciones culturales registramos igualmente con especial satisfacción la actual celebración en Marruecos del Año Cultural de España, al que seguirá en 2006 el Año Cultural de Marruecos en España.
No puede excluirse de este repaso el Viaje de Su Majestad el Rey Mohamed VI a varios países iberoamericanos, que mucho celebramos por cuanto intuimos que, al margen del interés de establecer una útil conexión interregional, pone de manifiesto la voluntad de vincular a Marruecos de forma aún más intensa al mundo de habla española. En materia de Seguridad y Defensa se registran notables progresos.
Especial satisfacción nos produce la misión de paz que desempeñan codo con codo las Fuerzas Armadas españolas y marroquíes en Haití, así como las perspectivas de intensificación de nuestra cooperación al amparo de iniciativas de carácter subregional y también de la Organización del Tratado del Atlántico Norte. En el campo de la cooperación técnica, nos es grato comprobar que Marruecos ocupa la primera posición como destinatario en el Plan de Asistencia al Desarrollo en el Mundo Arabe.
La acción principal en esta materia corre a cargo del Gobierno junto al esfuerzo de las Comunidades Autónomas, especialmente las del litoral mediterráneo y Canarias, algunas administraciones locales y Organizaciones No Gubernamentales.
En estos años la implantación en Marruecos de empresas españolas ha sido espectacular, un proceso acompañado de un crecimiento exponencial de nuestras inversiones. Este interés inversor, concentrado inicialmente en pocos sectores, se ha ido diversificando y ampliando.
Destaca de esta multiplicación de empresas su capacidad de creación de empleo en las regiones de implantación. Llevar el trabajo al lugar de residencia del trabajador supone menos sacrificio social que el tradicional proceso inverso, es decir la emigración. Al referirnos a la emigración, no puedo por menos que expresar el inmenso dolor que suscitan las reiteradas tragedias que la inmigración clandestina, sobre todo por vía marítima, en embarcaciones de fortuna, produce en nuestras costas. Trabajemos juntos sin descanso para acabar de una vez con esta tragedia humana.
Se han implicado ya nuestras Administraciones y Cuerpos de Seguridad, que con frecuencia se sienten desbordados ante la magnitud del problema. En ese sentido, la cooperación entre Gendarmería y Guardia Civil ha mejorado considerablemente. En un año el flujo de esa inmigración clandestina ha empezado a disminuir, alentando nuestra cooperación hacia ese objetivo. A la presión emigratoria que se genera en Marruecos se suma, en proporciones cada vez mayores, la procedente de países subsaharianos. Debemos, por ello, actuar ante los países implicados.
Es preciso trabajar en el marco de las organizaciones internacionales como la Unión Europea, y las iniciativas como el Proceso de Barcelona. Ante la urgencia de aliviar el problema, tenemos que promover campañas de información que inviten a la juventud a la prudencia; campañas que no permitan la difusión de ilusiones infundadas y, sobre todo, de engaños interesados. No podemos permitir que los mares que nos unen se conviertan en fosa común de vidas segadas en su plenitud, de hombres y mujeres jóvenes, esforzados y valientes, desorientados y mal aconsejados. Pero no todo son sombras en materia de emigración.
Hay en España una importante colectividad de varios cientos de miles de ciudadanos marroquíes. Por lo común es un colectivo bien asentado que presta una importantísima contribución al desarrollo económico y social de España. Me honro en dirigirle desde su propio país un mensaje de agradecimiento y consideración. Los residentes marroquíes en España conocen el creciente esfuerzo de regularización de las autoridades españolas.
El respeto a las normas de inmigración y laborales es indispensable para el país receptor. Pero lo es también para quienes se incorporan al mercado de trabajo en España, como garantía para gozar de la plenitud de los derechos sociales que les corresponden. Hay asimismo motivos para la esperanza y el optimismo. En ese espacio marítimo común disponemos de grandes proyectos, entre los que destaca el futuro Enlace Fijo que ha de materializar nuestro creciente acercamiento.
Son ya realidad fecunda las mejoras portuarias de nuestros enlaces marítimos, las conexiones energéticas, como el gasoducto, y la muy beneficiosa interacción de nuestras redes eléctricas y de telecomunicaciones. Todos estos lazos de unión son indispensables para una más estrecha cooperación y, en suma, un futuro compartido.
Constituyen el potencial único y objetivo que liga a dos países vecinos y que diferencia a sus relaciones de las que cada uno de ellos pueda mantener con otros países más alejados. Logremos que con nuestro ejemplo sean cada vez más numerosos los representantes de la sociedad civil y de la ciudadanía que participen en la empresa de conocernos mejor y de emprender responsabilidades conjuntas. La solidaridad manifestada a ambos lados del Estrecho en situaciones de emergencia, como la catástrofe del "Prestige" o el terremoto de Alhucemas son una viva expresión de la vecindad bien entendida.
Permitídme que ponga fin a estas palabras recordando el llamamiento que hice con motivo de la importante Visita de Estado de Su Majestad el Rey Mohamed VI a España en el año 2000, e invite a todos Ustedes a "un reencuentro en el terreno del nuevo milenio, presidido por la comprensión y la solidaridad como valores supremos, para aunar esfuerzos en la conquista de un futuro de provecho compartido por los pueblos de Marruecos y España".
Señores Presidentes, Señoras y Señores Representantes y Consejeros Estamos convencidos de que el mayor conocimiento mutuo, el pleno respeto y aprecio de nuestros valores respectivos y compartidos; en suma, el pleno desarrollo de la idea y la praxis de vecindad, serán la mejor garantía de un futuro de convivencia en paz y prosperidad que Marruecos y España tenemos la responsabilidad de legar a las generaciones venideras.

miércoles, 19 de enero de 2005

Actual Nacional I Visita Oficial

Dos paises unidos

Visita Oficial a Marruecos de los Reyes de España


"No podemos permitir que los mares que nos unen se convierten en fosa común de desorientados y mal aconsejados" ante el pleno de la cάmara de Represantes en Rabat el Rey don Juan Carlos ofreciό un discurso muy significativo que tratό de temas actuales ardientes que podemos resumir en los siguientes titulares.

La inmigracion

El Rey de España reclamό ante el “ pleno” campañas informativas distinadas a evitar que se expandan entre los jovenes “ilusiones infundadas y engaños interesados“travajemos juntos sin descanso - insistiό – para acabar de una vez con esta tragedia humana” .El Monarca español -de visita oficial a Marruecos- se displazό desde Marrakech hasta la capital Rabat donde ofreciό a los Senadores y Parlamentarios reunidos en el hemiciclo un discurso orientado a promover la colaboraciόn entre ambos paises.El rey tratό de la inmigraciόn en sus diferentes aspectos ,luces y sombras , y como se puede combatirla creando empleo con la ayuda de inversiones españolas protejidas en territorio marroquί, esto como mejor método para evitar la emigraciόn irregular.El Rey subrayό “El respeto a las normas laborales y de inmigraciόn –dijo- es indespensable para el receptor ; pero tambien para quienes se incorporan al mercado de trabajo, como garantia para gozar de la plenitud de los direchos sociales que le corresponden”

Sobre el terrorismo

El Rey de España en su mencion al terrorismo dio un espaldarazo a la polίtica exterior del Gobierno de Jose Luis Rodriguez Zapatero y en concreto a su vision de las relaciones con el mundo άrabe. Don Juan Carlos agradiciό a Marruecos su colaboracion en lucha contra el terrorismo, e hizo suyo el llamamiento del presedente del Gobierno ante la asamblea General de las Naciones Unidas para trabajar por una alianza de civilizaciones que evita “que se eleve un muro de incomprension entre el occidente y el mundo islamico.

Dos Paises...

“Nuesstros dos paises tienen fundadas razones para reforzar cada dia mάs su entramado de relaciones de cooperaciόn” Don Juan Carlos recordό también la labor de la red de Centros Españoles en Marruecos de enseñanza primaria , secundaria, y bachiller .Como mostrό su satisfacciόn por el proyecto de la futura universidad española en Tetuan.

Escrito por Ali



lunes, 17 de enero de 2005

sábado, 15 de enero de 2005

weblogs

Periodismo y weblogs se dan la mano

El año 2004 ha sido el año de la gran expansiόn de los weblogs .ya que sin duda estos se convierten poco a poco en un nuevo género entre los medios de la informaciόn en la red, que vienen ganando terreno desde hace ya algún buen
tiempo.Esta nueva forma de expresiόn que son los weblogs o simplemente
blogs tiene un éxito rotundo por todas las partes del globo, gracias a su simplecidad de ediciόn y la facilidad de llegar a un gran público conectado a la red. Son muchίsimos los que cada dia se unen a los que ya existen , y que han discubierto esta forma rάpida ,prάctica de comunicacion para prestar una cantidad de servicios a los internautas. No se necesitan muchos o avanzados conocemientos técnicos para hacer buen camino a iniciarse .Cada bloguero puede preparar sus textos y su material él mismo ,no es tan complicado lograr el éxito después de las correcciones operadas,hasta obtenir el resultado deseado, es decir por fin ver su texto bien publicado sobre la pάgina de su propio blog .

Para los enlaces, las citas y los grάficos y toda la buena presentacion visual se necesitan algunos conocemientos bάsicos del lenguaje html , conocemientos prάcticos para resolver todo tipo de problemas que aparecen al momento de publicar algo.Yo creo que los blogs serios y los periόdicos online se completaran , y en los prόximos tiempos se daran la meno en la red .Algo que va a enriquecer notablemente las publicaciones en la red ofreciendo cada vez mάs mayor diversidad en los contenidos destinados a las audiencias crecientes .Un ejemplo concreto nos explica todo ,el nuevo periόdico (
Qué ) español , ademάs de ser gratuito estά haciendo gran campaña publicitaria para la creaciόn de weblogs que le serveran de operaciόn promotora y de propaganda como ya lo hizo blogger de google u otros medios en el mundo del soft.

Escrito por Ali


lunes, 10 de enero de 2005

narrativa I relato corto

Cuento ... sin tίtulo

Los niños al nacer abren sus ojos . Unos ojos de un sinfίn de colores.Naturalmente muy variados . Estos suelen dar a los pequeños :distencion ,carάcter, estilo, e incluso un cierto tipo de personalidad.Desde el estado naciente al ritmo rάpido y creciente , por el traspaso de los dias , meses y años . Sus miradas se van metamorfoseando y asi cuanto mάs van creciendo ,mάs se va afinando la distinciόn entre ellos , en fuerza , accentuaciόn de perfίl y singularidad entre las otras demάs caracterίsticas personales.

Los niños con ojos que brillan tanto. Ellos ven el mundo con mucha claridad .Ven todo lo que los demάs nunca pueden ver .Estos son los visionarios ,ellos palpan o sienten lo que les espera aunque sin tocar o ver ... lo que es . Ciertamente, asi se preparan mucho mejor para explorar el tiempo lejano y oculto , por la imaginaciόn , por la fuerza de la visiόn ,situandose allά en aquel futuro. Faceta tras faceta adelantan armados de una intuititiva e incierta sensaciόn - acaso - pero muy positiva y segura .

Yo recuerdo que mis ojos –cuando era niño- cambiaban de color , de brillo. La tensidad de la luz que se desprendia de mis miradas electromagnéticas sobre las cosas que alcanzaban mis ojos. Era increible. Una sola mirada y ya lo tenia todo en las manos : unos pάjaros de colores imposibles ,unos sonidos celestes ,unos poemas cantados en lenguas extranjeras...todos los sueños se tranformaban en realidad de un simple golpe de ojo ...Oh sί. Mis miradas tenian poderes sobrenaturales.

Habίa otros niños que tenίan los ojos asomrosamente encendidos ,observaba yo , tίmidamente“ eran como verdaderos diablos “ ,de ellos se desprendian luces como fuego al mirar. Miradas de brujas .De ellos yo tenia miedo .Siempre me quedé muy prudente y lejano de aquellos pequeños diablos para estar a salvo de todo el mal que me podia afectar de sus malditos ojos.

En mi primera escuela ,habίa otro tipo de niños que simplemente ,asί eran , no tenίan mirada ninguna , no por ser miopes , sino que su forma de mirar era distinta .Ellos miraban adentro, hacia el interior de ellos mismos .Algo que carece de chispa . pero aun nadie sabe ,acaso los interiores no tienen brillo, pero profundidad – sί ... Oh sί, algo incierto – quizά .” Pero yo qué se “ este es todo lo que recuerdo.

Escrito por Ali Al Ajdiri



viernes, 7 de enero de 2005

narrativa : texto traducido

Tan contento que yo soy un Beta

Los niños Alfa se visten de gris. Ellos trabajan más duro de que nosotros lo hacemos, porque ellos son asombrósamente listos .Yo esty de verdad rotundamente contento que yo soy un Beta,porque no trabajo tan duro .Y entonces nosotros somos mucho mejor que los Gammas y los Deltas .Los Gammas son estúpidos .Ellos todos se visten de verde.Y los niños Delta se vesten de kaki .Oh no, yo no quiero jugar con los niños Delta. Y los Epsilons son todavia peores .Ellos son tán estúpidos que no son capaces de leer o escribir. Aparte de que se visten de negro .Que es un color bestial . Yo etoy tan contento que soy un Beta.

Aldous Huxly
Vrave new world
Traducido por Ali Al Ajdiri

miércoles, 5 de enero de 2005

medios de comunicacion

Cita|Medios de comunicacion en crisis|
por Ignacio Ramonet
Hoy,4 de enero 2005 vengo de abrir mi Email ,aelhattach(at)yahoo.com,me
envio este articulo interesante escrito por el jefe de la redaccion del semanal LeMondeDiplomatique

lunes, 3 de enero de 2005

EL DILUVIO DEL SURESTE ASIATICO

Una catástrofe sin precedentes

La magnitud de esta gran tragedia es sin duda la mayor en todas sus demensiones , se trata de un diluvio... y no un tsunami o maremoto,es una catástrofe de gran escala lo que vivió el sureste de Asia hace ya más de una semana. Todos los medios de comunicacion han advertido que este seismo ha sido el más global y sin precedentes y reqiere una respuesta global sin precedentes “ como Recordό Cofi Annan el secretario general de naciones unidas.

El diluvio del sureste de Asia , es una catάsttrfe sin precedentes en la historia moderna - a nuestro conocemiento - Se trata de una grάn tragedia sin precedentes y requiere un resolucion global “es tan enorme que ninguna agencia o pais puede
solucionarlo por si solo” Añadio Annan.

Según las ultimas noticias Naciones Unidas cifra el número en 150,000 muertos llevados por el maremoto , ademάs de alrededor de 1.8 millones de personas que necesitan agua , comida , techos o tiendas, medicamentos , socorro, y todo tipo de ayuda humanitaria ,cosa que todas estas zonas damnificadas estan esperando.

Esta tragedia reciente causada por el mάs mortal de los tsunamis registrados hasta el momento ,requiere un esfuerzo exatraordinario de la parte de la comunidad internacional .
Las noticias que nos llegan son inquietantes ,estά clarίsimo que se necesitan esfuerzos a escala mundial para hacer frente a este gran desafio de la naturaliza y responder al llamamiento emergentemente coduciendo todos los socorros posibles y sufecientes para cubrir las necesidades urgentes de esta parte geográfica del mundo.

Escrito por ali al ajdiri

sábado, 1 de enero de 2005

FELIZ ENTRADA 2005

ACTUALIDAD DIGITAL desea a tod@s los internautas lectores usuarios una feliz entrada en 2005